Łatwa i sprawna współpraca
Za obsługę klientów i koordynację pracy odpowiadają u nas osoby z co najmniej kilkunastoletnim stażem w naszej firmie. Doskonale orientują się w prowadzonych projektach i potrafią udzielić rzetelnej porady lub informacji. Cały nasz zespół rozumie, jak ważne jest dopasowanie się usługodawcy do struktur i procedur klienta. Dlatego jesteśmy gotowi na każdy model współpracy — od pojedynczych zleceń po ścisłą integrację naszego zespołu w strukturze Państwa przedsiębiorstwa.
Jakość i zgodność z przepisami
Inwestujemy dużo czasu, wysiłku i środków finansowych w zdobywanie i aktualizację wiedzy na temat wymagań prawnych, którym podlegają treści pisane i tłumaczone dla naszych klientów. Dbamy o to, by każdy tekst wychodzący z naszej firmy spełniał kryteria określone w obowiązujących klienta przepisach i zasadach dobrej praktyki.
Fundamentem naszych usług tłumaczeniowych jest system zarządzania jakością zgodny z normami ISO 17100 (certyfikacja od 2010 roku) oraz ISO 9001 (certyfikacja od 2019 roku). Nasze tłumaczenia dotyczące wyrobów medycznych są objęte systemem zarządzania jakością zgodnym z normą ISO 13485 (certyfikacja od 2019 roku).
Blisko 25 lat doświadczenia
Nasza firma została założona w 2000 roku przez tłumacza i pisarza technicznego z wcześniejszym doświadczeniem zawodowym w przemyśle i IT. Ryszard zawodowo zajmuje się pisaniem dokumentacji technicznej i tłumaczeniami od początku lat 90. ubiegłego wieku. Przetłumaczył kilkanaście książek, jest autorem podręczników z dziedziny IT i instrukcji obsługi urządzeń oraz oprogramowania. Początkowo firma zatrudniała inżynierów o wysokich kompetencjach językowych, a z czasem do zespołu dołączyli filolodzy i specjaliści z dziedziny nauk przyrodniczych. Nasi pierwsi klienci — podobnie jak pierwsi pracownicy — są z nami do dziś.