We are easy to work with
Our front office employees are competent project managers with extensive linguistic experience and substantive knowledge of our current projects. Answers to most questions are provided during the first contact. We understand perfectly how important it is for the service provider to fit into the customer’s structures and procedures. We can adapt to almost any work model, from casual cooperation to strict integration of our team into the customer’s business structure.
Quality and compliance
We provide translation services in accordance with our unique quality management system, which complies with ISO 17100 (certified since 2010), and ISO 9001 (certified since 2019). We are one of the few companies to offer medical device translation services certified to ISO 13485 (since 2019), supported by the unique in-house competencies in biomedical engineering, biotechnology and clinical trials.
We are committed to building regulatory expertise to ensure every piece of content we deliver complies with legal and industry requirements.
Over two decades of experience
Our company was set up in 2000 by an already immensely experienced translator and technical writer whose professional track record includes designing industrial controllers and selling specialised CAD software. Ryszard has been professionally involved in writing technical documentation and translation since the early 1990s. He translated over a dozen books and was an author of two, including a well-received programming guide. Initially, our staff consisted of engineers with linguistic competencies working as technical and biomedical translators. Over time, linguists from other specialist fields were added to our workforce. We have been cooperating with our key customers for over two decades and our first customers, just like our first employees, are still with us.