Content translation and localisation

The key to a successful translation and localisation process lies in the competencies of individual translators. Therefore, we attach the highest priority to our translators’ skills. We take great efforts to develop a traditional work model supported by the most advanced technical solutions, documented procedures and risk management practices. Thanks to our knowledge and tools, we can accommodate nearly any process, and we work to meet your expectations. Our translators and reviewers use an array of CAT (computer-aided translation) tools, specialised IT environments and online systems. Communication with customers and project managers is entrusted to those who used to or continue to work as translators or technical specialists. In this way, they have practical knowledge of the tools and processes used by us and our partners. They know the project phases, understand the technicalities you are talking about, and are able to provide you with reliable advice or information.